外国语学院教师参加第二届大湾区外语学科高端论坛

作者: 时间:2025-11-19 点击数:

11月14日至11月16日,第二届大湾区外语学科高端论坛在北京师范大学珠海校区举行。本次会议由北京师范大学外国语言文学学院和北京师范大学文理学院外语系联合举办,全国各地的外语学科专家、学者及相关领域的科研人员出席了本次会议,我院教师李璐、于艳青参加了此次学术论坛。

此次会议旨在持续推动外语学科高质量发展,搭建高端学术交流平台。本次论坛以“语言智能与外语教学数字化转型”、“外国文学与文化传播新趋势”、“翻译理论与实践的创新路径”、“跨文化交际与区域国别研究新进展”等为会议主题,共同探讨外语学科的发展趋势与前沿问题。本次论坛共开设主旨报告和分论坛报告两个环节。上午的主旨报告环节,来自清华大学外文系的陈永国教授探讨了数字人文时代的文学算法研究,来自中国人民大学的郭英剑教授着重探讨人工智能之于外语专业与外语教育带来的重大影响,以及外语专业建设中的应对措施,引发与会专家学者的积极关注。

下午共设八个平行分论坛,各个分论坛的与会专家和学者分别围绕“中国特色话语外译”、“人工智能时代的翻译学创新”、“文学翻译研究”、“外语教育中的文化融合与智能创新”等议题进行了发言交流与讨论。我院教师李璐同时以主持人和发言人的身份参加了“文学翻译研究”第一分论坛,作了题为“文化翻译与主体性彰显:斯坦纳阐释学视域下《我的帝王生涯》的韩、英译本对比研究”的主题发言。于艳青作为发言人参加了“文学翻译研究”第二平行分论坛,作了题为“Aesthetic Representation of Shandong Dialect Translation inRed Sorghum”的主题发言,探讨《红高粱》葛浩文译本的审美主客体互动。

此次参会为数字时代外语教育与翻译研究提供了新路径,为外国语学院在数字人文时代的外语学科建设提供了新思路和发展方向。外国语学院将以此为契机,深度思考新时代我院外语学科所面临的机遇与挑战。

(撰稿:李璐    摄影:李璐、于艳青    审核:王朝杰    责编:张思媛)

Copyright © 2022 赢博足球 版权所有 All Rights Reserved      备案号:鲁ICP备12014410